彩蝶翻译
了解创同盟
当前位置:首页 » 其他学科翻译

售楼书翻译_房地产楼书翻译_上海楼书翻译

文章出处:彩蝶翻译 │ 发表时间:2014年11月17日 │ 我要分享

  楼书翻译-上海楼书翻译公司-专业楼书翻译服务

综观目前房地产市场上出现的楼书,绝大多数是以纸质为载体。许多房产商对于楼书的较劲也就体现在谁的印刷更高档、谁的创意更鲜活……但是,无论房产商怎么出新意,其传播信息的能力总是受到”平面媒体”固有特性的限制:平面呆板的楼书总是无法跨越语言之外的意境,尽管有”一图抵万言”之说,但毕竟平面构图不易产生具有很强冲击力的震撼效果。如果从单纯的楼书制作来看,我们对平面楼书无可非议,但如果我们同时要考虑到楼书对于销售的促进作用,就不得不重新审视楼书的策划与制作。

目前国内已经有许多楼盘在现场推广时运用电视向客户播放关于楼盘的介绍信息,这可以归纳为电子楼书的雏形。也有一些房产商在推广时会结合楼盘的定位特征,向客户派发蕴合楼盘定位特征的光盘等。这些做法都从一定层面上反映了房产商对于电子传播载体的重视。

彩蝶翻译公司是一家高端专业翻译服务机构,我们专注于楼书翻译,对于楼书翻译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到法律级别上的专业水准,我们的译员都是经验丰富的法律类译员并长期从事楼书翻译,翻译后由我们的项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得楼书不会产生歧义。我们的使命就是为您扫除语言和文化障碍,成为您全球化道路上值得信赖的合作伙伴。


    楼书翻译服务范围   楼书翻译   房产楼书翻译   房产交易翻译   金融翻译   期货翻译   银行翻译   基金翻译   股票翻译   证券翻译   保险翻译   外汇翻译   黄金翻译等     楼书翻译语种   楼书英语翻译   楼书德语翻译   楼书日语翻译   楼书法语翻译   楼书韩语翻译   楼书意大利语翻译   楼书葡萄牙语翻译   楼书西班牙语翻译   楼书荷兰语翻译   楼书印度语翻译   楼书更多语种翻译     学会看楼书

看图画

经过美化的楼盘效果图,不合比例的卡通式的交通位置图都不足信。随着彩印技术的不断提高,售楼书越做越精美,但同时距离实际也越来越远。购房者应该注意,楼书上的平面图也有学问,购房人应由大到小进行阅读,首先应研究小区总体规划平面图,确定小区的环境布局是否理想,是否有足够的绿化率与车位,楼与楼之间的间距是否够大,是否影响采光,仔细了解小区内外的道路交通情况,进出小区是否方便,是否有保安系统,垃圾是否集中处理等。然后看整幢楼的平面图,最后看自己拟选购的单位平面图。

看方向

有些房地产项目的楼书上没有标明楼宇的方向,这就要注意了。通常坐北朝南的建筑最好卖,房地产发展商宣传惟恐不及。

看文字

销售单张上标注的价格一定要搞清,起价、均价、开盘价、清盘价各不相同,有时楼书上出现的价格只是供应几套的优惠价。另外,楼书上承诺的交楼日期、建设材料、配套设施等也可能在日后发生变化,因此签约之前一定要落实清楚。

看户型

过去的许多老户型,过于强调出房率,户型设计得往往过于直露、简陋。进入户门后往往没有玄关设计,厅内景象一览无遗,卧室、书房的私密性和安适度受到影响,现在买房应避免此类户型。

目前普遍看好的户型设计一般都重视功能分区明确,既有层次感又不宜设置过多隔断墙,用一条较短的走廊连接卧室和起居室,进入户门以后起居室分为会客和餐厅两个区域,餐厅和厨房相连,卧室和卫生间相连,两者互不干扰。

住宅里不同房间的门户朝向也很有学问。如卫生间的门向着厅开,私密性不强,形成主客间的尴尬。如果套房的面积较小,两者难以保持较长的距离,其房门也最好别设计成相对或并列的形式。在起居室最好不直接看到卫生间的房门,可通过套房的整体户型设计和曲折巧设卫生间。厨房由于多和餐厅相连,可以设在靠近户门的位置。

近年来,“动静分开”成为体现户型设计成功与否的一个重要因素。过去由于设计的不足,主人去卧室、厨房、卫生间都要反复穿过起居室,造成起居室静态区域内的紊乱。同时,一旦起居室有客人,家中的所有成员都难以回避,这是在选择新居的时候应该注意避免的。

关键字:楼书翻译,售楼书翻译