彩蝶翻译
了解创同盟
当前位置:首页 » 影视媒体

台词翻译|影视对话翻译|对白翻译|剧本翻译

文章出处:彩蝶翻译 │ 发表时间:2014年11月15日 │ 我要分享

台词是一种文学形式,是戏剧艺术创作的文本基础,编导与演员根据台词进行演出。与台词类似的词汇还包括脚本、剧作等等。它以代言体方式为主,表现故事情节的文学样式.它是戏剧演出的文学依据,是导演和演员二次创作的出发点.在文学领域里,它是一种独特的文体;在艺术领域里,它又接近文学;在戏剧领域里,它是一切戏剧活动的根本出发点。

台词主要由剧中人物的对话、独白、旁白和舞台指示组成。对话、独白、旁白都采用代言体,在戏曲、歌剧中则常用唱词来表现。台词中的舞台指示是以剧作者的口气来写的叙述性的文字说明,包括对剧情发生的时间、地点的交代,对剧中人物的形象特征、形体动作及内心活动的描述,对场景、气氛的说明,以及对布景、灯光、音响效果等方面的要求。在戏剧发展史上,台词的出现,大致在戏剧正式形成并成熟之际。古希腊悲剧从原始的酒神祭礼发展为一种完整的表演艺术,就是以一批悲剧台词的出现为根本标志的;中国的宋元戏文和杂剧台词,是中国戏剧成熟的最确实的证据;印度和日本古典戏剧的成熟,也是以一批传世的台词来标明的。但是,也有一些比较成熟的戏剧形态是没有台词的。

彩蝶翻译公司是一家高端专业翻译服务机构,我们专注于台词翻译,对于台词翻译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到法律级别上的专业水准,我们的译员都是经验丰富的法律类译员并长期从事台词翻译,翻译后由我们的项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得台词不会产生歧义。我们的使命就是为您扫除语言和文化障碍,成为您全球化道路上值得信赖的合作伙伴。

台词翻译案例

关键字:多媒体翻译,文学翻译,视频翻译