彩蝶翻译
了解创同盟
当前位置:首页 » 影视媒体

英文剧本翻译

文章出处:彩蝶翻译 │ 发表时间:2014年11月15日 │ 我要分享

按照应用范围,可分为:话剧剧本,电影剧本,电视剧剧本等,小说剧本,相声小品。按剧本题材,又可分为:喜剧、悲剧、历史剧、家庭伦理剧、惊悚剧等等。还有一种剧本主要追求文学性,不以演出为目的,或者不适合演出,动作性不够.被成为“案头剧”’书斋剧”。欧洲19世纪的许多浪漫主义诗人和作家创作过很多这种戏剧形式的诗歌,但只能提供阅读,不适合上演.所以在戏剧创作中,剧作家要懂得舞台和表演,应该在剧本的创作中处理好剧本的文学性和舞台性。因为戏剧演出才是最终目的,没有演出和观众的戏剧谈不上是戏剧。一部较长的剧本,往往会由许多不同的段落所组成,而在不同种类的戏剧中,会使用不同的单位区分段落。在西方的戏剧中,普遍使用“幕”(Act)作为大的单位,在“幕”之下再区分成许多小的“景”(scene)。中国的元杂剧以“折”为单位,南戏则是以“出”为单位,代表的是演员的出入场顺序,而在明代文人的创造后,将“出”改为较为复杂的“出”。剧本的结构一般可分为“开端、发展、转折、高潮、再高潮结局”。 当然根据编剧技巧的不同,结构还会变化。如“佳构剧”。彩蝶翻译公司是一家高端专业翻译服务机构,我们专注于英文剧本翻译,对于英文剧本翻译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到法律级别上的专业水准,我们的译员都是经验丰富的法律类译员并长期从事英文剧本翻译,翻译后由我们的项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得英文剧本不会产生歧义。我们的使命就是为您扫除语言和文化障碍,成为您全球化道路上值得信赖的合作伙伴。

英文剧本翻译案例

关键字:多媒体翻译,字幕翻译,文学翻译,视频翻译