彩蝶翻译
了解创同盟
当前位置:首页 » 影视媒体

电视剧字幕翻译|电视剧脚本翻译|电视剧对白翻译|电视剧剧本翻译

文章出处:彩蝶翻译 │ 发表时间:2014年11月15日 │ 我要分享

电视剧字幕翻译是彩蝶翻译公司的主要翻译领域之一,翻译范围涉及电视连续剧、影视广告、电视剧剧本、脚本或对白的翻译工作,其专业性较强并且对术语有着严格的要求。彩蝶翻译公司拥有一支对电视剧字幕翻译行业领域有深入了解或工作经验的庞大专业翻译团队,对字幕翻译领域的专业术语,语言风格等都有着深入精确的把握,并且建立了多语种的资料库,能够满足客户的各种要求。

电视剧

“电视剧”一词泛指不同类型的电视制作,包括单元剧、连续剧偶像剧、类戏剧等,但基于台湾的文化及语言环境,台湾当地所制作的电视剧一般会较常以“连续剧”一词称呼,至於美国、加拿大及欧洲所制作的电视剧,只要是以电影方式拍摄,皆以“电视系列剧”,或简称“电视系列剧”称呼之,例如在美国制作的电视剧在台湾通常会称为“美国电视系列剧”。然而,“电视系列剧”一词乃属于地区惯用词,台湾以外的地区对于外国制作的电视剧甚少以“电视系列剧”来称呼。

电视剧字幕是一种适应电视广播特点、融合舞台和电影艺术的表现方法而形成的艺术样式。一般分单本剧和系列剧(电视影集)。 电视剧字幕是随着电视广播事业的诞生而发展起来的。在这幕后有一定的推动作用致使一些电视剧字幕网站孕育而生,比较典型的分类电视剧字幕在线观看网站很受大众的喜爱!不过一般生活中,电视剧字幕的定义已经狭义化,仅指电视系列剧(TV series),而非其他形式。电视剧字幕的英文翻译问题电视剧字幕有广义、狭义之分,广义的电视剧字幕翻译为TV Plays,TV drama program,teleplay,television play,teledrama等等;狭义的电视剧字幕则为TV series,TV play series,有时直接简译为series。而肥皂剧翻译为Soap Opera ,TV Soap Opera(最早的电视剧字幕由肥皂商赞助)。狭义的电视剧字幕(TV series)中的一集翻译为:episode

电视剧字幕翻译服务说明

彩蝶翻译公司在电视剧字幕行业翻译有强大的竞争力,在多媒体视听翻译等一系列语言服务中有着丰富的行业经验,依据GB/T19002-1994 IDT ISO 9002 标准实施的全面质量管理系统,实行工作流程和质量控制标准化,通过完善的质量管理系统保证译文与原文的一致性,保证翻译或本地化服务的质量和效率!为您提供最高性价比的报价以及电视剧字幕翻译服务!

电视剧字幕翻译案例

关键字:多媒体翻译,字幕翻译,视频翻译