彩蝶翻译
了解创同盟
当前位置:首页 » 其他学科翻译

建筑材料翻译

文章出处:彩蝶翻译 │ 发表时间:2014年11月18日 │ 我要分享

     彩蝶翻译公司建筑材料翻译,对于建筑材料翻译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到法律级别上的专业水准,我们的建筑材料翻译译员都是经验丰富的建筑材料类译员并长期从事翻译工作,翻译后由我们的翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得建筑材料翻译不会产生歧义。 彩蝶翻译是专业的翻译服务提供商,是为全球客户提供多语言解决方案的专业翻译和本地化机构。我们的使命就是帮助客户跨越语言和文化障碍,成为客户与世界联系的桥梁。“东译人”的目标是成为亚太地区最具规模的信息本地化专家和建筑材料翻译专家。

     建筑材料building materials ,在建筑物中使用的材料统称为建筑材料。新型的建筑材料包括的范围很广, 有保温材料、隔热材料、高强度材料、会呼吸的材料等都属于新型材料。建筑材料是土木工程和建筑工程中使用的材料的统称。我们提供的建筑材料翻译服务范围有: 结构材料翻译、装修材料翻译、复合材料翻译、木质材料翻译、金属材料翻译、玻璃材料翻译、陶瓷材料翻译、防火材料翻译、防水材料翻译、防腐材料翻译、保温材料翻译、密封材料翻译等。我们提供的建筑材料翻译服务语种有: 建筑材料 英语翻译、建筑材料 德语翻译、建筑材料 日语翻译、建筑材料 法语翻译、建筑材料 韩语翻译、建筑材料 意大利语翻译、建筑材料 葡萄牙语翻译、建筑材料 西班牙语翻译、建筑材料 荷兰语翻译、建筑材料 印度语翻译、建筑材料 更多语种翻译。

建筑发展

  关于生态建材的发展方式和对环境协调性的改进, 本学者三本良一教授总结了四类创新的方法和它们各自对环境协调性贡献大小的评价,即,产品改进,重新设计,功能创新和系统创新。系统创新对环境协调性的改进最大,花费的时间最长,不难理解,系统创新的难度也最大,而产品的改进相对简单,对环境协调性的提高也相对小些。这里需要指出的是,对某种材料而言,生态化或环境协调化的发展并不一定要遵循这四种排列顺序。

  关于生态建材的发展策略,环境协调性与使用性能之间并不总是能协调发展相互促进。生态建材的发展不能以过分牺牲使用性能为代价。但生态建材料使用性能的要求不一定都要高性能,而是指满足使用要求的优异性能或最佳使用性能。性能低的建筑材料势必影响耐久性和使用功能,在生产环节中为节能利废而牺牲性能并不一定能提高材料的环境协调性。

  在生态建材发展的重点方面,国内外不少研究者关注按环保和生态平衡理论设计制造的新型建筑材料,如无毒装饰材料,绿色涂料,采用生活和工业废弃物生产的建筑材料,有益健康和杀菌抗菌的建筑材料,低温或免烧水泥、土陶瓷等。笔者认为,从宏观来看,中国发展生态建材,现阶段的重点应放在引入资源和环境意识,采用高新技术对占主导地位的传统建筑材料进行环境协调化改造,尽快改善建材工业对资源能源的浪费和严理污染环境的状况,其实,提高传统建筑材料的环境协调性能并不是排斥发展新型的生态建材,而是前面所述的发展生态建材的重要内容和方法之一。

 

上一篇:建筑标书翻译
下一篇:建筑设计翻译
关键字:建筑材料翻译