彩蝶翻译
了解创同盟
当前位置:首页 » 其他学科翻译

产品手册翻译

文章出处:彩蝶翻译 │ 发表时间:2014年11月18日 │ 我要分享

     彩蝶翻译是专业的翻译服务提供商,是为全球客户提供多语言解决方案的专业翻译和本地化机构。我们专注于产品手册翻译,对于产品手册翻译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到法律级别上的专业水准,我们的产品手册翻译译员都是经验丰富的产品手册类译员并长期从事翻译工作,翻译后由我们的翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得产品手册翻译不会产生歧义。彩蝶翻译的使命就是帮助客户跨越语言和文化障碍,成为客户与世界联系的桥梁。“东译人”的目标是成为亚太地区最具规模的信息本地化专家和工程技术翻译专家。

     产品手册是一种常见的说明文,是生产者向消费者全面、明确地介绍产品名称、用途、性质、性能、原理、构造、规格、使用方法、保养维护、注意事项等内容而写的准确、简明的文字材料。我们提供的产品手册翻译服务语种有:产品手册 英语翻译、产品手册 德语翻译、产品手册 日语翻译、产品手册 法语翻译、产品手册 韩语翻译、产品手册 意大利语翻译、产品手册 葡萄牙语翻译、产品手册 西班牙语翻译、产品手册 荷兰语翻译、产品手册 印度语翻译、产品手册 更多语种翻译。

产品手册的特点

  (一)真实性

  产品使用涉及千家万户,关系到广大消费者的切身利益,决不允许夸大其词,鼓吹操作,甚至以假冒伪劣产品来谋取自身的经济利益。

  (二)科学性

  产品是科学与生产实践的产物,在一定程度上体现了当代的科技水平,是科技的一种实用型代表。

  (三)条理性

  因文化、地理、生活、环境等的不同,人们对产品手册的内容还存在着认识和理解上的差异,所以,产品手册在陈述产品的各种要素时,要有一个由浅入深、循序渐进的顺序。

  (四)通俗性

  很多消费者没有专业知识,就有必要用通俗浅显和大众喜闻乐见的语言,清楚明白的介绍产品,使消费者使用产品得心应手,注意事项心中有数,维护维修方便快捷。

  (五)实用性

  强调产品的实用性,目的在于突出“我的比你的好用”这个重要指标,利于突出产品优势,利于消费者使用产品。

 

上一篇:技术手册翻译
下一篇:使用手册翻译
关键字:产品手册翻译