彩蝶翻译
了解创同盟
当前位置:首页 » 其他学科翻译

小说翻译

文章出处:彩蝶翻译 │ 发表时间:2014年11月18日 │ 我要分享

      彩蝶翻译公司小说翻译,对于小说翻译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到专家小说的专业水准,我们的小说翻译译员都是经验丰富的小说类译员并长期从事翻译工作,翻译后由我们的翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得小说翻译不会产生歧义。 彩蝶翻译是专业的翻译服务提供商,是为全球客户提供多语言解决方案的专业翻译和本地化机构。我们的使命就是帮助客户跨越语言和文化障碍,成为客户与世界联系的桥梁。“东译人”的目标是成为亚太地区最具规模的信息本地化专家和工程技术翻译专家。

      小说是文学体裁四分法中的一大样式。它是通过塑造人物、叙述故事、描写环境来反映生活、表达思想的一种文学体裁。我们提供的小说翻译服务范围有:国外小说翻译、武侠小说翻译、悬疑小说翻译、历史小说翻译、言情小说翻译、军事小说翻译、科幻小说翻译、玄幻小说翻译、魔幻小说翻译、推理小说翻译、网络小说翻译、文学名著翻译等。我们提供的小说翻译服务语种有:小说 英语翻译、小说 德语翻译、小说 日语翻译、小说 法语翻译、小说 韩语翻译、小说 意大利语翻译、小说 葡萄牙语翻译、小说 西班牙语翻译、小说 荷兰语翻译、小说 印度语翻译、小说 更多语种翻译。

小说按篇幅长短分类

 

      微型小说:比短篇更短的小说完全符合瞬息万变的现代社会中忙碌的人们的阅读习惯。几乎每天都可以看到人们为这类的小说赋予一个新名词和新定义,例如极短篇、精短小说、超短篇小说、微信息小说、一分钟小说、一袋烟小说、袖珍小说、焦点小说、瞳孔小说、拇指小说、迷你小说等,族繁不及备载,连专门的文学研究者也很难如数家珍分叙其定义,一般人更容易混淆,故总论之。一般认为小小说的篇幅应在两千字以下。因为题材常是生活经验的片段,因此可以是有头无尾、有尾无头、甚至无头无尾。高潮放在结尾,高潮一出马上完结,营造余音绕梁的意境。由于比短篇更短,字句也需要更加精练,题材能见微知著者为佳。一个意外的结局虽然能吸引眼球,但文章短还是要有伏笔呼应,甚至比起给予读者意外、应该更重视能否带给读者感动。

      短篇小说:一般认为,篇幅在几千到两万多字的小说会被划归短篇小说。在它的特色中有所谓三一律——一人一地一时,也就是减少角色、缩小舞台、短化故事中流动的时间。另外,虽然它们时常惜墨如金,但一般认为短篇小说仍应符合小说的原始定义、也就是对细节有足够的刻划,绝非长篇故事的节略或纲要。

      中篇小说:一般认为,篇幅在三万字至十万字之间的小说,也有少数十几万字也算是中篇而不算做长篇。一般认为是较容易成功的小说。因为对初涉创作领域的人而言,写作长篇易陷入多数的情节造成凌乱难收的困境,而写作短篇不是转折太少而单调、就是转折太多却显得拥挤。这时考虑将原本的构想改成中篇是一个广受推荐的建议。

      长篇小说:一般认为,长篇小说字数过少算为长篇那确实也不恰当。长篇小说反映的事情很多,内容很丰富,字数过少很难成为长篇(除非少数内容极为丰富的)。而长篇小说字数最为不定,字数差距最大。有十几万字的(这算是长篇小说字数的底线了),更有上百万字甚至几百万字的长篇小说。如此长篇小说还可分为小长篇(一般的在十几万到三十万字间),中长篇(一般的是五六十万字),大长篇(一般要在八十万字以上),超长篇(一般的要达到一百五十万字),巨长篇(往往是几百万字数的,像二百多万字,三百多万字甚至过五百万字的)。

 

上一篇:散文翻译
下一篇:考古学翻译
关键字:小说翻译